안녕하십니까! 9월의 영어한마디의 융합보안팀 왕지현, Wendy입니다!

2015 9 9일, 한화 이글스 vs LG 트윈스 야구 경기가 있었는데요?

야구장 하면, 치킨과 맥주를 빠트릴 수 없죠! 삭바삭한 Fried Chicken과 시원한 beer가 더 해져 더욱 신나는 야구경기 관람을 했던 그날을 English 와 함께 보실까요?

 

사진처럼 유난히도 햇빛이 뜨거웠던 날이었습니다. 경기 시작전 선수들의 Stretching 하는 순간 찰칵!

선수들은 스윙연습을 하고 야구장 직원 아저씨들은 field 준비를 하는 모습이었죠.

여기서 잠깐! Clean-up이라는 영어 표현은 야구에서도 사용을 합니다. Clean-up은 : homerun을 쳐서 모든 루에 나가 있는 선수들을 다 치운다는 의미인데요.  ex) “Clean up all the bases.”

 

일상 생활에서도 많이 쓰는 표현이기도 합니다! “Clean-up your mess!” – “당신의 문제를 해결해!”라는 표현인데보통 누가 사고쳤을 때 많이 씁니다..^^;

 

개인적으로 투수의 자세가 정말 멋있다고 생각하는데요. 투수들의 팔부터 손끝까지 powerful한 자세와 어려운 curveball 까지. 타자가 못 볼 정도의 fastball도 던지지요? 좋은 fastball“good cheese”라고도 합니다. '일상 생활에서 좋은 공이 왔다!' 라는 뜻이기도 하죠.

 

계속 열띤 게임이 진행 되었지만.. 상대팀만 점수를 먹고 있는 이글스..  

'Grand Slam'이라는 표현 아시나요? 야구에서는 아까 나왔던 “clean-up”과 비슷한 의미를 가지고 있는데요. 셋 루에 다 선수들이 있고 홈런을 쳐서 점수를 다 먹었을 때 “grand-slam”이라고 하는데요. 일상에서는 대단하거나 멋있는 승인을 받았다는 의미 입니다.

 

) He was known for receiving a grand slam last year on a new business for the company which made huge profits. : 그는 작년에 회사 수익을 대단히 올렸던 신규사업 승인을 받은 것으로 유명하다.

 

Foul ball이네요~ 이럴 때 심판이 Foul!라고 소리를 지르는데, 누가 foul을 지르면 “he cried foul”라고 할 수 있지만 이 문장의 다른 의미가 있답니다. 무슨 상황이 부당하다거나 잘못 판단 됐다고 생각할 때 “cry foul”라고 합니다.

 

STRIIIIIIIIIIIIIIKE!!!!!!!!!!! Strike out은 삼진이라는 걸 모두 아시겠지만, 여러 뜻이 있답니다. 자주 쓰는 걸 알려 드리자면 “strike out” '지운다'는 뜻입니다. 대부분 글자를 쓰다가 지운다.라는 뜻이며, 다른 뜻은 갑자기 주먹을 휘두르다, 어디로 향하다, 독립하다. 등이 있습니다. 

 

 

 

저희 대표이사님 그리고 상무님들열정 적으로 보고 계씨죠~?

고위 경영진을 upper management라고 합니다. 그리고 이 직위에 올라가면 big league 또는 major league에서 논다고 하지요? Major League은 프로 야구, 농구, 등의 스포츠 선수들이 놀고 있는 높은단계를 이야기 합니다.

 

 

그리고마지막으로 뜨거운 경기가 펼쳐졌던 그날의 사진들과 기타 영어표현들입니다.

 

 

!!! !!! !!! !!! 라고 이글스 관객들이 하나로 외칠 때 마다 야구장이 엄청 울린 다는거 아세요? 전 그 순간이 제일 멋있는 것 같아요.

 

 

 

 

 

 

RSS 구독하기

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon 장재원 2015.10.06 13:29  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    야구의 이모저모에 대해 잘 알려 주셔서 감사합니다. 웬디 짱!